Close

Documentos legales

Términos y condiciones del servicio de mantenimiento

LEA LOS SIGUIENTES TÉRMINOS DETENIDAMENTE, YA QUE LA COMPRA, O UTILIZAR EL MANTENIMIENTO POSTERIOR A LA GARANTÍA DE NY U OTROS SERVICIOS SOLICITADOS (“SERVICIOS DE MANTENIMIENTO” O “SERVICIOS”) DE STRATASYS LTD. O SUS AFILIADOS (COLECTIVAMENTE “STRATASYS” Y/O “COMPAÑÍA”) INDICA ACUERDO Y ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS.

ESTOS SON LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ACTUALES DE MANTENIMIENTO (“TÉRMINOS”), QUE SE APLICAN A LA PRESTACIÓN DE TODOS LOS SERVICIOS POR PARTE DE STRATASYS. CUALQUIER CONFLICTO O TÉRMINOS INCONSISTENTES CONTENIDOS EN ALGUNA ORDEN DE COMPRA U OTRA COMUNICACIÓN SE RECHAZAN EXPRESAMENTE Y NO TIENEN VIGENCIA NI EFECTO EN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. USTED, EN NOMBRE DE USTED MISMO COMO PERSONA, SU EMPLEADOR U OTRA ENTIDAD QUE NO HAYA ACEPTADO ANTERIORMENTE ESTOS TÉRMINOS (USTED Y ESAS ENTIDADES, COLECTIVAMENTE, "CLIENTE"), DECLARAN Y GARANTIZAN QUE EL CLIENTE TIENE AUTORIDAD PARA ACEPTAR ESTOS TÉRMINOS Y QUE LEYÓ, ENTIENDE Y ACEPTA LOS MISMOS. NO OBSTANTE CUALQUIER DISPOSICIÓN EN CONTRARIO EN EL PRESENTE, CUALQUIER ACEPTACIÓN O USO POR PARTE DEL CLIENTE DE ALGÚN SERVICIO DE STRATASYS CONSTITUIRÁ LA ACEPTACIÓN IRREVOCABLE DEL CLIENTE DE ESTOS TÉRMINOS. SI EL CLIENTE NO ACEPTA ESTAR OBLIGADO POR ESTOS TÉRMINOS, ENTONCES EL CLIENTE DEJARÁ Y DEVOLVERÁ INMEDIATAMENTE Y REHUSARÁ LA PRESTACIÓN DE CUALQUIER SERVICIO.

  1. Características de nivel de servicio
    • La Compañía deberá ejercer los debidos cuidados para proporcionar los servicios de mantenimiento, que incluirán lo siguiente, a menos que se especifique lo contrario en el Paquete de nivel de servicio de mantenimiento correspondiente comprado por el Cliente, como se especifica en el Apéndice A (el “Paquete de nivel de servicio”):
    1. Corregir, reparar o reemplazar, según corresponda, un Producto con inconformidad o defectuoso, según lo determine la Compañía a su exclusivo criterio, qué producto puede incluir software integrado en el mismo o licencia para el Cliente en relación con la venta o uso del producto y cualquier parte del mismo (sin incluir los consumibles, como se especifica en la Sección 2).
    2. Mantenimiento preventivo realizado por representantes técnicos autorizados de la Compañía a intervalos de mantenimiento recomendados por la fábrica. Los procedimientos de mantenimiento preventivo se pueden realizar junto con visitas de servicio no programadas o de emergencia. El mantenimiento preventivo no se considerará ni se utilizará como sustituto o reemplazo del mantenimiento de rutina solicitado por el Cliente (o su personal capacitado) de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del usuario u otra documentación técnica o instrucciones (incluso mediante soporte telefónico y por correo electrónico) que la empresa le proporcionó al cliente (colectivamente, las “Instrucciones del usuario”).
    3. Soporte técnico por teléfono y correo electrónico disponible entre semana que no sean días festivos entre las 7:00 a. m. y las 5:00 p. m. Hora de Europa central (“Horas laborales”).
    4. Visitas de servicio en el sitio donde la Compañía determina, a su exclusivo criterio, que no se puede brindar soporte por teléfono y correo electrónico para resolver el problema, sujeto a los términos y condiciones del Paquete de nivel de Servicio.
    5. Programación de servicio prioritario mediante la cual el Cliente recibirá la programación prioritaria de un representante técnico autorizado de la Compañía después de que se informa un problema al centro de llamadas de la Compañía y se determina la necesidad de una visita de servicio en el sitio.
    6. Versiones de mantenimiento de software desarrolladas por la compañía proporcionadas de vez en cuando,’a entera discreción de la Compañía, durante todo el ciclo de vida del Producto (“Versiones de software”).
    7. Se instalarán otras actualizaciones o modificaciones del Producto, según lo considere necesario la Compañía, cuando estén disponibles durante todo el Período de mantenimiento (definido a continuación).
    8. Cursos de capacitación para el usuario disponibles en la Compañía (solo aplicable cuando el Cliente es el comprador original del Producto). La capacitación se realizará en la sede corporativa de la Compañía o en las oficinas regionales, sujeto a los términos y condiciones del Paquete de nivel de servicio.
  2. Consumibles y piezas de repuesto
    1. El cliente reconoce que, a menos que se indique lo contrario en el Paquete de nivel de servicio, los Servicios de mantenimiento (y la tarifa de mantenimiento) no incluyen el reemplazo de consumibles ni materiales desechables, como resinas, cabezales de impresión, puntas, productos líquidos de limpieza, paños de limpieza, guantes y otros artículos similares (colectivamente, “Consumibles”), los cuales el Cliente puede comprar por separado a las tarifas actuales de la Compañía.
    2. El cliente reconoce que las piezas de repuesto pueden ser piezas reacondicionadas. Las obligaciones de garantía de la Compañía no se aplicarán a la reparación o reemplazo necesario total o parcial por catástrofes, fallas o negligencias del Cliente, uso indebido o no autorizado incluyendo, entre otros, uso de resinas o repuestos no autorizados por la Compañía, instalación, modificación o reparación, excepto por la Compañía o sus representantes técnicos autorizados, remoción del Producto del sitio de instalación original, tensión inusual, falla de energía, desviación de los procedimientos de mantenimiento recomendados o la falta de mantenimiento de las condiciones prescritas en el sitio de instalación u otro incumplimiento del Instrucciones del usuario.
    3. LOS REPUESTOS CERTIFICADOS POR LA COMPAÑÍA, SUMINISTRADOS PERO NO FABRICADOS POR LA COMPAÑÍA, SE SUMINISTRAN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA “TAL CUAL”. LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A DICHAS PIEZAS SE LIMITARÁ A DEFECTOS CONOCIDOS POR LA COMPAÑÍA QUE NO SE DAN A CONOCER INTENCIONALMENTE Y EN TALES CASOS CON RESPECTO A LAS CANTIDADES RECUPERADAS POR LA COMPAÑÍA BAJO LAS GARANTÍAS OTORGADAS POR SUS PROVEEDORES, SI CORRESPONDE.
    4. EL CLIENTE RECONOCE QUE ESTOS TÉRMINOS Y LAS TARIFAS PAGADAS A CONTINUACIÓN POR LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO ESTÁN SUJETOS AL ACUERDO DEL CLIENTE DE UTILIZAR SOLAMENTE LAS RESINAS Y REPUESTOS FABRICADOS O CERTIFICADOS POR LA COMPAÑÍA. SI, DURANTE EL PLAZO DE MANTENIMIENTO, EL CLIENTE UTILIZA CONSUMIBLES O REPUESTOS NO CERTIFICADOS POR LA COMPAÑÍA, LA COMPAÑÍA SE RESERVA EL DERECHO DE:
      1. RESCINDIR ESTOS TÉRMINOS;
      2. NEGARSE A REPARAR O REEMPLAZAR EL PRODUCTO O SUS COMPONENTES;  
      3. OFRECER SUMINISTRAR LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO A LAS TARIFAS ACTUALES DE MANTENIMIENTO Y DE REPARACIÓN DE LA COMPAÑÍA; Y
      4. DEJAR DE PROPORCIONAR DESCUENTOS EN LOS SERVICIOS Y SUMINISTROS DE MANTENIMIENTO DE STRATASYS.
  3. Responsabilidades del Cliente
    1. El cliente deberá, a su cargo (salvo que se indique lo contrario a continuación),
      1. realizar todos los procedimientos de mantenimiento de rutina y mantener el Producto y las condiciones prescritas en su sitio de acuerdo con las Instrucciones del usuario y la ley aplicable;
      2. instalar y darle mantenimiento con prontitud a todas las Versiones de software y adquirir cualquier equipo o software adicional que pueda ser necesario para dicha instalación o mantenimiento, o como resultado de dicha instalación, todo de acuerdo con las Instrucciones del usuario;
      3. proporcionar al personal de la Compañía acceso al Producto durante el horario normal de trabajo;
      4. proporcionar asistencia, información, servicios, consumibles e instalaciones que la Compañía pueda solicitar para realizar los Servicios de mantenimiento; y
      5. devolver a la Compañía a su costo y cargo, dentro de los treinta (30) días posteriores a la solicitud de la Compañía, todas las piezas de repuesto reemplazadas.
    2. A menos que se permita lo contrario de acuerdo con las Instrucciones del usuario, el Cliente no deberá
      1. permitir a cualquier persona, que no sea el representante técnico autorizado de la Compañía, realizar los Servicios de mantenimiento u otro soporte o mantenimiento del Producto; o
      2. intentar reparar o reemplazar el Producto.
    3. El Cliente no aceptará directa o indirectamente:
      1. modificar, mejorar, adaptar, traducir, realizar mejoras, crear trabajos derivados basados en, desensamblar, descompilar, realizar ingeniería inversa, reducir a cualquier forma perceptible para humanos o máquinas o eludir alguna medida tecnológica que controle el acceso o permita la derivación del código fuente de los Productos reparados o reemplazados, repuestos o cualquier Versión de software;
      2. alquilar, arrendar, vender, transferir, asignar o sublicenciar cualquier software, incluidas las versiones de software, proporcionadas por  la Compañía en virtud del presente;
      3. copiar alguna parte de las Versiones de software, excepto para
        1. completar la copia de la misma con fines de archivo o respaldo, o según lo expresamente autorizado por la Compañía por escrito;
      4. cambiar, distorsionar o eliminar cualquier patente, derechos de autor u otros avisos de propiedad que aparezcan por escrito en un Producto (o en cualquier copia de las Versiones de software);
      5. hacer o permitir el uso de cualquier marca comercial, nombre comercial, marca de servicio u otro símbolo comercial de la Compañía sin su consentimiento previo por escrito; y
      6. tomar o permitir cualquier otra acción que pueda perjudicar los derechos de la Compañía, o dañar la imagen o reputación de calidad inherente a los Productos, el negocio de la Compañía, la reputación, la propiedad intelectual u otros activos o derechos valiosos.
    4. El cliente será el único responsable de las fallas del Producto (así como de las compensaciones necesarias) causadas directa o indirectamente por:
      1. actos u omisiones del Cliente, sus empleados o terceros que no cumplan con las obligaciones del Cliente contempladas a continuación o con cualquier Instrucción del usuario; o
      2. modificación, reemplazo o reparación del Producto o cualquier parte de este sin la previa autorización por escrito de la Compañía.  Además, nada en estos términos requerirá que la Compañía proporcione ningún trabajo eléctrico externo; reacondicionamiento o reparación de equipos; reparaciones o ajustes debidos a abuso, modificación o alteración, u operación o mantenimiento del equipo contrario a las instrucciones publicadas de la Compañía o debido a causas externas como incendios, inundaciones u otras causas que intervienen (colectivamente “Reparaciones extraordinarias”).
    5. El Cliente pondrá al menos un miembro del personal capacitado a disposición del personal de la Compañía para ayudar a la Compañía con cualquier Servicio telefónico o de mantenimiento en el sitio que se proporcione a continuación.
    6. El Cliente será el único responsable de garantizar que sus datos y archivos estén debidamente documentados con fines de copia de seguridad y el Cliente acepta que la Compañía no será responsable de los datos perdidos ni los costos de reconstrucción de datos.
    7. Cualquier servicio provisto por la Compañía
      1. no se identifica expresamente en este documento como Servicios de mantenimiento;
      2. cuales son las Reparaciones extraordinarias, y/o
      3. después de las horas de trabajo, se cobrará por tiempo y materiales de acuerdo con las tarifas de reparación actuales de la Compañía (dicha información disponible a través del centro de llamadas de la Compañía), y será pagadera por el Cliente dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de la factura de la Compañía.
    8. El Cliente no debe reemplazar ni instalar por su cuenta un cabezal de impresión PolyJet, a menos que así lo indique la Compañía por escrito.  La Compañía recomienda que dicho cabezal de impresión sea reemplazado por un representante técnico autorizado de la Compañía que acuda al sitio del Cliente.
    9. En caso de que la Compañía determine que algún Producto cubierto por estos términos necesita reparación o reemplazo pero que, inmediatamente antes de que estos términos entren en vigencia, el Producto no estaba cubierto por la garantía inicial del Producto ni por ningún acuerdo de soporte o mantenimiento con la Compañía (o cualquiera de sus afiliados actuales), la Compañía no será responsable de la reparación, el reemplazo o la operatividad presente o futura de dicho Producto hasta que su condición llegue a una condición aceptable, según lo determinado por la Compañía  Sin limitar la generalidad de lo anterior, la Compañía, en tales casos, puede condicionar la reparación o el reemplazo al Cliente que pague
      1. la tarifa de mantenimiento correspondiente para el período durante el cual el Producto no fue cubierto como se mencionó anteriormente; o
      2. los honorarios y costos para corregir, reparar o reemplazar cualquier Producto (incluida la instalación de versiones de software, si corresponde) o pieza, a las tarifas actuales de la Compañía (dicha información está disponible a través del centro de llamadas de la Compañía).
  4. Producto descontinuado
    • Stratasys emitirá una notificación de producto (“Notificación de Producto”) que indique cuándo un producto ya no sea elegible para servicio (“Fin del servicio”). Después de la fecha de Fin del servicio y sujeto siempre a que el Cliente pague las tarifas de Servicios y tenga un contrato de Servicio, los contratos de Servicio serán ofrecidos por Stratasys por un mínimo de cuatro (4) años y un máximo de seis (6) años desde la fecha de compra de la impresora dependiendo del producto específico a criterio’ exclusivo de Stratasys.
  5. Exención de responsabilidad de garantía
    • EXCEPTO POR LA GARANTÍA LIMITADA PROPORCIONADA POR LA COMPAÑÍA CON EL PRODUCTO EN EL MOMENTO DE LA COMPRA Y LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA EN LAS SECCIONES 2B Y 2C EN RELACIÓN CON LAS PIEZAS DE REPUESTO, LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO AL PRODUCTO, SOFTWARE, CONSUMIBLES O REPUESTOS.
    • CON RESPECTO A CUALQUIER SERVICIO SUMINISTRADO A CONTINUACIÓN, LA COMPAÑÍA SÓLO SERÁ RESPONSABLE DE MALA CONDUCTA INTENCIONAL Y DE ACTOS BRUTALMENTE NEGLIGENTES.
    • LA COMPAÑÍA RENUNCIA EXPRESAMENTE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA CUALQUIER PROPÓSITO EN PARTICULAR, TÍTULO O NO INFRACCIÓN DEL MISMO.
  6. Tarifas de mantenimiento
    1. A cambio del pago único por parte del Cliente de una cuota de pagada de mantenimiento pagada antes de la fecha de entrada en vigencia, Stratasys proporcionará Servicios de mantenimiento por un período de un año a partir de la fecha de entrada en vigencia. Sin perjuicio de alguna disposición contraria en este documento, estos términos y las obligaciones de la Compañía en virtud del presente no tendrán vigencia hasta que la Compañía no reciba dicho pago.
    2. Además, el Cliente acepta pagar al vencimiento (o, si es necesario, reembolsar a la Compañía) los impuestos aplicables pagaderos (o pagados por la Compañía) en relación con los Servicios de mantenimiento, incluyendo, entre otros, impuestos sobre ventas, uso, propiedad e impuestos indirectos (que no sean impuestos basados en el ingreso neto de la Compañía).
    1. La Compañía puede terminar o suspender la prestación de los Servicios de mantenimiento bajo estos términos con efecto inmediato si ocurre cualquiera de los siguientes eventos:
      1. el Cliente incumple alguna disposición material de estos términos o incumple con algún pago a la Compañía; o
      2. procedimientos de insolvencia o quiebra iniciados por o contra el Cliente, incluida la designación de un receptor o liquidador.
    2. Las disposiciones que por su naturaleza deben sobrevivir a la terminación de la relación comercial de las’ partes y cualquier acuerdo entre ellas, incluidas, entre otras, las Secciones 3 (C) (Responsabilidades del Cliente), 5 (Exención de garantía), 6 (Tarifas de mantenimiento), 7 (Confidencialidad; Propiedad intelectual), 8 (Limitación de responsabilidad) y 9  (General) sobrevivirán indefinidamente. 
  7. Confidencialidad; Propiedad intelectual
    • El Cliente mantendrá la seguridad y la confianza y no divulgará, directa o indirectamente, ninguna Información confidencial (según se define a continuación) a ninguna persona que no sea el empleado del Cliente, que tenga la necesidad de saber para usar y mantener el Producto de conformidad con las Instrucciones del usuario y no de una manera que razonablemente pueda interpretarse como competitiva con la Compañía. Como se usa aquí, “Información confidencial” significa
      1. estos términos o cualquier oferta u orden de compra a continuación; o
      2. cualquier información divulgada por la Compañía que haya sido creada, descubierta o desarrollada por o en nombre de la Compañía o que un tercero haya dado a conocer a la Compañía y que no sea conocida por ninguna otra persona que no sea la Compañía o sus empleados.
    • El Cliente no debe hacer uso de ninguna marca comercial, nombre comercial, logotipo u otra propiedad intelectual de la Compañía o sus afiliados, fabricantes, proveedores, licenciantes, revendedores o proveedores de servicios externos, sin el previo consentimiento por escrito de la Compañía.
  8. Limitación de responsabilidad
    • EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY:
      1. SIN PERJUICIO DE LO CONTRARIO, EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA O SUS AFILIADOS, FABRICANTES, PROVEEDORES, LICENCIANTES, REVENDEDORES O PROVEEDORES DE SERVICIOS DE TERCEROS EN ESTE ACUERDO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE GANANCIAS REALES O ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE CONTRATOS, PÉRDIDA DEL USO DE DINERO, PÉRDIDA DE AHORROS ANTICIPADOS, PÉRDIDA DE NEGOCIOS, PÉRDIDA DE OPORTUNIDADES, PÉRDIDA, DAÑO O CORRUPCIÓN DE DATOS; TIEMPO INACTIVO, PÉRDIDA DE BUENA VOLUNTAD O REPUTACIÓN, O PÉRDIDA, DAÑO O CORRUPCIÓN DE DATOS; O CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, DE CONFIANZA, EJEMPLAR, PUNITIVO U OTRO SIMILAR DE CUALQUIER TIPO, YA SEA PREVISIBLE O INELUDIBLE, DE CUALQUIER OTRA BASE EN EL  CONTRATO, GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, AGRAVIO, PRODUCTO U OTRA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, PRÁCTICAS COMERCIALES, O DE OTRO MANERA, INCLUSO SI LA COMPAÑÍA O CUALQUIERA DE ESTAS PARTES ESTÁN ADVERTIDAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS E INDEPENDIENTEMENTE DE SI ALGÚN RECURSO ESTABLECIDO AQUÍ NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.
      2. SIN PERJUICIO DE LO CONTRARIO, EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA O SUS AFILIADOS, FABRICANTES, PROVEEDORES, LICENCIANTES, REVENDEDORES O PROVEEDORES DE SERVICIOS DE CONFORMIDAD EN ESTE ACUERDO, SERÁN RESPONSABLES  POR DAÑOS O PÉRDIDAS QUE EXCEDAN LA CANTIDAD QUE PAGA EL CLIENTE POR LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO  QUE DIRECTAMENTE DIERON LUGAR A LAS CANTIDADES RECLAMADAS DURANTE LOS DOCE (12) MESES ANTES DE PRESENTAR LA RECLAMACIÓN, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEAN BASADAS EN  CONTRATO, GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, AGRAVIO, PRODUCTO U OTRA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, PRÁCTICAS COMERCIALES, O DE OTRA MANERA, INCLUSO SI LA COMPAÑÍA O CUALQUIERA DE ESTAS PARTES ESTÁN ADVERTIDAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS E INDEPENDIENTEMENTE DE SI ALGÚN RECURSO ESTABLECIDO AQUÍ NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL.
      3. EL CLIENTE RECONOCE QUE ESTA SECCIÓN 8 ES RAZONABLE Y UN FACTOR MATERIAL EN EL ESTABLECIMIENTO DE LA CUOTA DE MANTENIMIENTO A CONTINUACIÓN, Y QUE TAL PAGO SERÍA SIGNIFICATIVAMENTE MAYOR EN AUSENCIA DEL ACUERDO VOLUNTARIO DEL CLIENTE PARA LIMITAR LA RESPONSABILIDAD POTENCIAL MÁXIMA POR DAÑO EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
      4. LAS COMPENSACIONES DEL CLIENTE Y LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE LA COMPAÑÍA O DE CUALQUIER TERCERO QUE PROVEE LOS SERVICIOS DE MANTENIMIENTO ESTÁN ESTRICTAMENTE LIMITADAS COMO SE INDICA EXPRESAMENTE AQUÍ.
      5. EL CLIENTE ACEPTA AVISAR POR ESCRITO INMEDIATAMENTE A LA COMPAÑÍA SOBRE CUALQUIER RECLAMO POR DAÑOS QUE SE INCLUYEN EN ESTOS TÉRMINOS, Y ACEPTA QUE EN EL MOMENTO DE LA NOTIFICACIÓN O RESOLUCIÓN DE DICHOS RECLAMOS ES DE MANERA CALCULADA PARA EVITAR O MINIMIZAR LOS DAÑOS QUE SURJAN DE ELLOS.
  9. General
    1. Estos términos y la provisión de Servicios de Stratasys se regirán por las leyes internas de Suiza sin referencia a su derecho internacional privado. La Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa de Mercadería no se aplicará a ninguna transacción en lo sucesivo.
    2. Cualquier disputa, controversia o reclamo que surja de o esté relacionado con estos términos, incluida la validez, invalidez, incumplimiento o terminación de la misma, se resolverá por arbitraje de conformidad con las Reglas Suizas de Arbitraje Internacional de las Cámaras de Comercio Suizas vigentes en la fecha en que la Notificación de Arbitraje se presente de acuerdo con estas Reglas. Debe haber solo un árbitro. El árbitro deberá estar autorizado por el colegio de abogados en Suiza y deberá tener una experiencia profesional de al menos 8 años. La sede del arbitraje será Zurich. Los procedimientos arbitrales se llevarán a cabo en idioma inglés.
    3. El Cliente será responsable de todos los costos en que incurra la Compañía (incluidos los honorarios de abogados u otros costos) en relación con el cobro de cualquier importe vencido de propiedad del Cliente.
    4. Estos términos (incluidas las adiciones u otras pruebas documentales) son la comprensión completa y exclusiva de las partes, y reemplazan todos los acuerdos orales o escritos previos relacionados con los servicios de mantenimiento posteriores a la garantía. Estos términos o cualquiera de sus partes solo se pueden renunciar, modificar o enmendar a través de un apéndice escrito firmado por representantes autorizados de cada parte.
    5. Todos los Servicios de mantenimiento se ofrecen y proporcionan únicamente bajo estos términos, sin perjuicio de los términos y condiciones adicionales o contradictorios que puedan contenerse en cualquier orden de compra u otro formulario provisto por el Cliente, y la Empresa rechaza todos los términos y condiciones adicionales o contradictorios.  Además, el Cliente reconoce y acepta que cualquier orden de compra emitida para mantenimiento u otros servicios profesionales solo establecerá una autoridad de pago para los propósitos contables internos del Cliente.  La Compañía no considerará dicha orden de compra como una contraoferta u otra modificación a estos términos.
    6. Ninguna de las partes será responsable por demoras en el cumplimiento debido a circunstancias ajenas a su control razonable, incluidos, entre otros, actos de la naturaleza, incendios, inundaciones, guerras, sabotaje, disturbios civiles, accidentes, disputas o falta de mano de obra, actos de gobiernos, leyes, reglas, regulaciones, ya sean válidas o no, imposibilidad de obtener o retraso en la obtención de material, hardware o transporte, especificaciones incorrectas, con demora o incompletas, dibujos o datos proporcionados por el Cliente o terceros, demoras en la entrega o la incapacidad de los proveedores para entregar.  En caso de retraso en el rendimiento debido a cualquier causa, la fecha de entrega o el tiempo de finalización se extenderá por un período de tiempo razonablemente necesario para superar dicha demora. 
    7. Cualquier renuncia a uno o más de los términos y condiciones de estos términos o cualquier incumplimiento respecto a este documento no se considerará una renuncia a los términos y condiciones restantes del presente, ni a ningún incumplimiento anterior o posterior conforme al presente. Ninguna falla o demora por cualquiera de las partes en el ejercicio o aplicación de cualquier derecho en virtud de este o bajo alguna ley aplicable operará como una renuncia de la misma o impedirá cualquier otro ejercicio o cumplimiento de los derechos en virtud del presente o bajo cualquier ley aplicable.
    8. El Cliente no asignará, delegará ni transferirá estos términos, ni ninguno de los derechos y obligaciones que se detallan a continuación, sin el previo consentimiento por escrito de la Compañía, cuyo consentimiento no será retenido injustificadamente. La Compañía puede asignar, delegar o transferir estos Términos a un afiliado o tercero calificado sin el consentimiento del Cliente.  La Compañía se reserva el derecho de contratar a sus proveedores de servicios externos autorizados para realizar los Servicios de mantenimiento a continuación.
    9. Cualquier disposición de estos términos que no se pueda cumplir o que se considere que no se puede hacer cumplir en alguna jurisdicción se podrá separar de estos términos en dicha jurisdicción sin invalidar de ningún modo las disposiciones restantes de estos términos, y dicha imposibilidad de hacer cumplir no hará inaplicable dicha disposición en ninguna otra jurisdicción. En la jurisdicción en la que una disposición no se puede hacer cumplir, dicha disposición se reemplazará por una regla que se refiera a su propósito lo más cerca posible de la disposición no exigible.
    10. Los encabezados de las secciones y los párrafos del presente se insertan únicamente para fines de conveniencia y no se crearán o interpretarán para afectar el alcance, el significado o la intención de las disposiciones de estos términos.
    11. Revocación y Reemplazo, Stratasys se reserva el derecho de enmendar, revocar o reemplazar estos términos en cualquier momento y de avisar con 15 días de anticipación al Cliente y de publicar dichos términos en vigencia en www.stratasys.com/legal/emea-maintenance-service-terms. Siempre que sea posible, Stratasys utilizará sus esfuerzos comercialmente razonables para cumplir o proporcionar un sustituto razonable para el resto del plazo de los Servicios de mantenimiento pagados previamente del Cliente, en caso de que finalice o se modifique negativamente algún término específico ofrecido al Cliente. 

Información legal y recursos
para el sitio web, los productos y los servicios de Stratasys.

Política de privacidad

Cómo recopilamos y protegemos su información personal. Siga leyendo.

Términos y condiciones de venta

Los términos y condiciones alrededor de la venta de productos, software y servicios de Stratasys o sus afiliados.. Siga leyendo.

Términos y condiciones del sitio web

Los términos y condiciones pertenecientes al uso de este sitio web. Siga leyendo.

Términos y condiciones de la orden de compra

Términos y condiciones pertenecientes a la venta de bienes y servicios a Stratasys. Siga leyendo.

Información legal

Las marcas registradas, los derechos de autor y otra información legal relacionada con este sitio web. Siga leyendo.

Período de garantía del sistema

Períodos de garantía para las impresoras Stratasys. Siga leyendo.

Cumplimiento de regulación Reach

Información de cumplimiento REACH (registro, evaluación, autorización y restricción de químicos). Siga leyendo.

Términos y condiciones del servicio de mantenimiento de EE. UU.

Términos y condiciones del servicio de mantenimiento para EE. UU. Siga leyendo.

Términos del servicio de mantenimiento de EMEA

Términos y condiciones del servicio de mantenimiento para EMEA. Siga leyendo.